Sunday, January 13, 2008

Nada sou sou 淚そうそう

古いアルバムめくり
Furui ARUBAMU mekuri
Turning the pages of old photographs

ありがとうってつぶやいた
Arigatou otte tsubuyaita
I whisper thanks to each and every one

いつもいつも胸の中
Itsumo itsumo mune no naka
Deep in my heart you have come, come to live

励ましてくれる人よ
Hagemashite kureru hito yo
Sure as the sun to see me through



晴れ渡る日も 雨の日も
Hare wataru hi mo ame no hi mo
Come rain or shine however the day may be

浮かぶあの笑顔
Ukabu ano egao
You shelter me with your smile

想い出遠くあせても
Omoide tooku asete mo
However far your memories may fade

おもかげ探して
Omokage sagashite
Traces of you I hope to find

よみがえる日は 涙そうそう
Yomigaeru hi wa nada sousou
Then you appear and I drown in my own tears



一番星に祈る
Ichiban hoshi ni inoru
I wish on a star, the first star of the night

それが私のくせになり
Sore ga watashi nokuse ni nari
You'll find me here every evening of the year

夕暮れに見上げる空
Yuugure ni miageru sora
As twilight approaches I look to the sky

心いっぱいあなた探す
Kokoro ippai anata sagasu
Seaching for you with all of my heart



悲しみにも 喜びにも 
Kanashimi ni mo yorokobi ni mo
In grief and joy I long for you and your smile

想うあの笑顔
Omou ano egao
Hoping you feel the way I do

あなたの場所から私が
Anata no basho kara watashi ga
If only you could see me from where you are

見えたら きっといつか 
Mietara kitto itsuka
I do believe somewhere in time

会えると信じ 生きてゆく
Aeru to shinji ikite yuku
I live on believing I will see you again



晴れ渡る日も 雨の日も
Hare wataru hi mo ame no hi mo
Come rain or shine however the day may be

浮かぶあの笑顔
Ukabua no egao
You shelter me with your smile

想い出遠くあせても
Omoide tooku asete mo
But as each memory of you fades away

さみしくて 恋しくて
Samishikute koishikute
I'm so alone longing for you

君への想い 涙そうそう
Kimi he no omoi nada sousou
You're on my mind as I drown in my own tears

会いたくて 会いたくて 
Aitakute aitakute
If only we could meet, if only we could meet

君への想い 涙そうそう
Kimi he no omoi nada sousou
You're on my mind as I drown in my own tears


here's the japanese version by Rimi Natsukawa...


here's the movie from which e director got his inspiration from the song from Rimi Natsukawa's song...


here's a chinese version by singapore's Joi Chua called 《陪我看日出 》...

雨的气息,是回家的小路。
路上有我,追着你的脚步。
旧相片保存着昨天的温度。
你抱着我,就像温暖的大树。
雨下了走好路,这句话我记住。
风再大,吹不 走嘱咐。
雨过了就有路,像那年看日出。
你牵着我,穿过了雾,
教我看希望就在黑夜的尽处。

哭过的眼,看岁月更清楚。
想一个人,闪着泪光,是一种幸福。
又回到我离开家的下午。
你送着我,满天叶子都在飞舞。
雨下了走好路,这句话我记住。
风再大,吹不 走嘱咐。
雨过了就有路,像那年看日出。
你牵着我,穿过了雾,
教我看希望就在黑夜的尽处。

虽然一个人,我并不孤独。
在心中你陪我看每一个日出


here's an english version....


☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★
专属天使の悪戯なKiss m(~_~)m

No comments:

Same Old Visitors